FANDOM


Boots's Big Surprise (En España y en Latinoamérica La gran sorpresa de Botas) es el vigésimo segundo episodio de la séptima temporada de la serie de televisión estadounidense de animación Dora, la exploradora, y el episodio N° 161 de la serie en general. Se emitió por primera vez en Estados Unidos el 25 de enero de 2013 y el 14 de octubre del mismo año en Latinoamérica.

Trama Editar

Dora y Botas echan un vistazo a las modas del nuevo año, y Benny e Isa quieren una de ellas.

Curiosidades Editar

Tardó 10 meses en llegar a Latinoamérica, ya que en E.U.A. se estrenó el viernes 25 de enero de 2013 y en Latinoamérica el lunes 14 de octubre del mismo año. Puede haber muchas razones (Nallely Solís decidió participar en el resto de la serie por última vez a través del estudio de doblaje DAT Doblaje Audio Traducción en México, D.F., donde se mantienen las voces de Circe Luna y Monserrat Mendoza como Diego, Daisy y Alicia, respectivamente, los demás actores consideraron doblar este episodio en los dos países locales; primero se grabó en Caracas, Venezuela el viernes 21 de junio de 2013 en el estudio de doblaje Etcétera Group, bajo la dirección de Fernando Márquez y el jueves 18 de julio del mismo año en el estudio de doblaje DAT Doblaje Audio Traducción en México, D.F. bajo la dirección de Miguel Ángel Flores, etc.).

El 25 de abril de 2014, empresas de televisión por cable afiliadas a PCTV como Cablecom, Megacable, Telecable, Cablemás, CableSat, CableNorte, Cablevisión Texcoco y Cablevisión Monterrey, suspendieron la transmisión del episodio en Latinoamérica, argumentando que ésta quería cobrar un costo por el uso de haber anunciado su estreno del 14 al 18 de octubre del año pasado en Nickelodeon y en Nick Jr., además de forzar la contratación de canales de paga como el canal hermano de Nickelodeon, Noggin (ahora Nick Jr.) y su bloque preescolar y la versión norteamericana del canal que ahora también es "Nick Play Date" que no consideraron útiles; por lo que se vieron obligadas a retirarlo. Cabe mencionar que en los sistemas de paga SKY México, Cablevisión DF y Totalplay siguen en emisión el episodio doblado al español donde se muestra la enseñanza amena del idioma inglés a los niños de la habla hispana y la de los elementos del español y la cultura latinoamericana a los televidentes angloparlantes. El domingo 11 de enero de 2015, se volvió a transmitir este episodio en Latinoamérica.

Personajes Editar

Doblaje en Latinoamérica Editar

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar